12 de julio de 2009

The Jewish Goddess


Ashira, la primera banda de religiosas judías, se abre camino en Israel con un rock and roll 'sólo para ellas' en cumplimiento de los preceptos que prohiben a las mujeres cantar ante los hombres.
Son seis veinteañeras, con faldas largas y, tres de ellas -las casadas- llevan las cabezas cubiertas con pañuelos o gorros.
Componen un grupo pionero en la ortodoxia judía al acompañar la temática religiosa con ritmos rockeros.
Una de ellas está embarazada de nueve meses, lo que no es obstáculo para que se suba al escenario para actuar.
Su público es femenino y ni siquiera sus propios maridos, padres o novios pueden verlas actuar, pues la ley judía dictamina que la 'voz de una mujer cantando provoca lascivia'.
El nombre de la banda significa -en hebreo- 'cantaré', y fue tomado del libro de Salmos, pero Ashira es también una palabra que se relaciona con un conocido canto bíblico entonado por una mujer, la profetisa Miriam, cuando los hijos de Israel cruzaron el Mar Rojo siguiendo a Moisés.

Radio Jai

Bueno, hablando de Miryam, todo el mundo conoce la historia de las parteras hebreas Shifra y Pua, a quienes Faraón les ordenó matar a todos los hijos varones de los judíos.
En realidad, Shifra y Pua eran los nombres 'profesionales' de Iojeved -la madre de Moshe- y de Miriam -su hermana menor- pero creo que eso ya se los conté.
Iojeved se llamó Shifrâh -Shifrá [sh(if)-ra], Schifra, Shifrah- que significa 'hermosura', que viene del verbo 'leshapor', porque ella era especialista en embellecer y limpiar a los recién nacidos.
Y Miryam -su hija- aunque era una niña, se llamó ¡Puhá -Poha- porque la pequeña se dedicaba a arrullar a los niños, para consolarlos.
El nombre Miryam está compuesto por las letras hebreas, mem, reish, iud y mem.
Del nombre Miryam derivan 'maim' que significa agua, 'ramim' que es alto, elevado, y' iam', mar.
Marim es amarga, y 'meri' es rebeldía.
Pero Miryam estaba llena de Torah, y sus aguas eran elevadas: maim ramim.
Nada es más cierto que ante la ausencia de Torah, tus aguas siempre serán amargas: maim marim.
...
Todos los personajes del Təˈnax nos representan a nosotras mismas, en algún momento de nuestras vidas.
Porque así como el agua desciende gota a gota de la montaña hasta transformarse en un torrente que nadie puede detener, eso es Təˈnax.
...
Miryam murió en un desierto llamado Tzin en el primer mes -Nisan- del año 40.
En este tiempo de Nisan se celebra Pesaj, y comienza la primavera.
...
Bueno, la historia de estas mujeres es sumamente compleja y a la vez extraordinariamente fascinante, porque pese a que ellas tenían muy elevados niveles de espiritualidad -muchísimo más que cualquiera de nosotras hoy- el Təˈnax las describe como simples niñeras, para enseñarnos que para Di-s -por encima de todo- esa es nuestra función primordial, al menos en este mundo.
Y me vienen a la mente la 'Canción del Mar' -Az Yashir Moshe- el Shirat Haiam que Miryam cantó a las mujeres hebreas, y muchas otras cosas, pero si se las cuento a todas me dispersaré.
...
'I will sing to God, for highly exalted. The horse and his rider have drowned in the sea. God is my song, and strength, And He is my salvation; This is my God and I will glorify Him, my father's God and I will exalt Him'.
...
Bueno, entender que estoy hecha a imagen y semejanza de Di-s, pensar en Di-s como si fuera una mujer como yo, como que Di-s es una mujer como yo, y así -entre otras cosas- sentir naturalmente su vientre o sus senos en los míos, es algo que me cuesta mucho explicar en un post, porque eso es lo que en definitiva impregna y llena de sustancia mis plegarias, y mi incondicional e irrompible devoción.
...
Creo que no es muy difícil asociar Ashira con Asherah -אשרה- y entonces recordar a Jeremiah 44:17: 'Para quemar el incienso hasta la Reina de los Cielos, y derramaré sobre ofertas de beber a ella, como lo hemos hecho, nosotros, y nuestros padres, nuestros reyes, y nuestros príncipes, en las ciudades de Judah, y en las calles de Jerusalem...
...
Pero no quiero hacer un post demasiado extenso, así que mejor lo dejo ahí.
.

No hay comentarios.: