21 de enero de 2010

Môʾāḇ (cont)

Bueno, hace un tiempo les conté algo de la historia de los Môʾāḇitas y los Am'monitas, esos pueblos que adoraban a ˈbaʕal Pe'or, y que de alguna manera fueron nuestros parientes.
Porque ellos eran los descendientes de los hijos que Lot tuvo con sus hijas: Môʾāḇ (Immo-ab, De su padre) y Ben-ammí (Hijo de mi pueblo).

Entonces la mayor dijo a la menor: Nuestro padre es viejo, y no queda varón en la tierra que entre a nosotras conforme a la costumbre de toda la tierra: Ven, demos a beber vino a nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremos de nuestro padre generación.
Y dieron a beber vino a su padre aquella noche: y entró la mayor, y durmió con su padre; mas él no sintió cuando se acostó ella, ni cuando se levantó.
El día siguiente dijo la mayor a la menor: He aquí yo dormí la noche pasada con mi padre; démosle a beber vino también esta noche, y entra y duerme con él, para que conservemos de nuestro padre generación.
Y dieron a beber vino a su padre también aquella noche: y levantóse la menor, y durmió con él; pero no echó de ver cuando se acostó ella, ni cuando se levantó.
Y concibieron las dos hijas de Lot, de su padre.
Y parió la mayor un hijo, y llamó su nombre Môʾāḇ, el cual es padre de los Môʾāḇitas hasta hoy.
La menor también parió un hijo, y llamó su nombre Ben-ammí, el cual es padre de los Am'monitas hasta hoy.


Bereshit 19:31,38
...

El joven israelita Zimri, tan simpatico y romántico, hijo de Zurishaddai -el jefe de una familia de la tribu de Simeón- era un virtuoso intérprete de los instrumentos de percusión, con los cuales deleitaba a la gente.
Su relación sentimental con Cozbi se había iniciado a través de su música, porque ella solía acercarse a él, y poco a poco fueron sintiendo una cálida y tierna atracción el uno por el otro.
Ambos eran muy jóvenes -adolescentes- porque Cozbi tenía 15 años y Zimri recién había cumplido 17.
Cuando sucedieron los acontecimientos que motivaron el enojo de Mōšeh, Zimri y Cozbi comprendieron que desde ese momento ya no volverían a tener la posibilidad de estar juntos, y la situación les pareció terrible y muy difícil de soportar.
En su inocencia, imaginaron que quizás todo no estaba perdido, que podrían ir de la mano y hablar con sus hermanos, delante de Mōšeh y de toda la congregación, porque estaban dispuestos a confesarles su amor y su ferviente deseo de vivir en pareja y formar una familia.
Bueno, se equivocaron, y mucho.
...

Y reposó Yisra'el en Sittim, y el pueblo empezó a fornicar con las hijas de Môʾāḇ.
Las cuales llamaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses: y el pueblo comió, e inclinóse a sus dioses.
Y allegóse el pueblo a ˈbaʕal Pe'or; y el furor de Elokim se encendió contra Yisra'el.
Y Di-s dijo a Mōšeh: Toma todos los príncipes del pueblo, y ahórcalos delante del sol; o la ira del furor de Elokim se apartará de Yisra'el.
Entonces Mōšeh dijo a los jueces de Yisra'el: Matad cada uno a aquellos de los suyos que se han allegado a ˈbaʕal Pe'or.
Y he aquí un varón de los hijos de Yisra'el vino y trajo una Madianita a sus hermanos, a ojos de Mōšeh y de toda la congregación de los hijos de Yisra'el, llorando ellos a la puerta del Tabernáculo del Testimonio.
Y viólo Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Ahărōn el sacerdote, y levantóse de en medio de la congregación, y tomó una lanza en su mano: Y fué tras el varón de Yisra'el a la tienda, y alanceólos a ambos, al varón de Yisra'el, y a la mujer por su vientre. Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Ahărōn el sacerdote, ha hecho tornar mi furor de los hijos de Yisra'el, llevado de celo entre ellos: por lo cual yo no he consumido en mi celo a los hijos de Yisra'el.
Por tanto diles: He aquí yo establezco mi pacto de paz con él; Y tendra él, y su simiente después de él, el pacto del sacerdocio perpetuo; por cuanto tuvo celo por su Di-s, e hizo expiación por los hijos de Yisra'el.
Y el nombre del varón muerto, que fué muerto con la Madianita, era Zimri hijo de Zurishaddai, jefe de una familia de la tribu de Simeón.
Y el nombre de la mujer Madianita muerta, era Cozbi, hija de Zur, príncipe de pueblos, padre de familia en Madian.
Y Elokim habló a Mōšeh, diciendo: Hostilizaréis a los Madianitas, y los heriréis: Por cuanto ellos os afligieron a vosotros con sus ardides, con que os han engañado en el negocio de ˈbaʕal Pe'or, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madian, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de ˈbaʕal Pe'or.


Bamidbar 25:1,18

El episodio puede parecer confuso, porque cuando Miryâm criticó a Mōšeh por haber tomado una mujer extranjera -Ṣippôrāh-, Di-s la castigó severamente por el atrevimiento:

Y hablaron Miryâm y Ahărōn contra Mōšeh a causa de la mujer Ethiope que había tomado: porque él había tomado mujer Ethiope.

ותדבר מרים ואהרן במשׂה על אדות האשׂה הכשׂית אשׂר לקח כי אשׂה כשׂית לקח

vattedhabbêr miryâm ve'aharon bemosheh `al-'odhothhâ'ishâh hakkushiyth 'asher lâqâch kiy-'ishâh khushiyth lâqâch
...

Y la nube se apartó del Tabernáculo: y he aquí que Miryâm era leprosa como la nieve; y miró Ahărōn a Miryâm, y he aquí que estaba leprosa.

והענן סר מעל האהל והנה מרים מצרעת כשׂלג ויפן אהרן אל מרים והנה מצרעת

vehe`ânân sâr mê`al hâ'ohel vehinnêh miryâm metsora`ath kashâleghvayyiphen 'aharon 'el-miryâm vehinnêh metsorâ`ath


Bamidbar 12:1,10
...

Después de todo, Ruth -la moabita- fue la bisabuela del Rey Dɔwið, y nadie dijo nada.
...
Hablando de matrimonios, me viene a la mente que Mōšeh fue el rey de Etiopía durante 40 años, donde se casó con la viuda de Nikanos -Adoniya- con la que no convivió, pero la historia de sus mujeres es bastante complicada.
Si quieren y les interesa, algún día se la contaré.
...

No hay comentarios.: