En la Biblia tampoco existe el azul.
La Nación
Dejé pendiente para antes del Shabbāt el comentario a ese reportaje a Michel Pastoureau que salió en la Nación.
En la nota se afirma que Michel Pastoureau es el único historiador del mundo capaz de contar con lujo de detalles las glorias y los eclipses, las pasiones y las ambigüedades de los colores.
...
Si es así, no entiendo cómo pudo hacer esa temeraria -y tan errónea- afirmación.
...
El azul aparece muchísimas veces en la Torah, y su raíz es thekhêleth -תכלת- en hebreo.
Por razones de espacio es imposible citar todas las concordancias, así que me limitaré a algunas de ellas:
Parasha Trumá 26:1
Harás el Tabernáculo de diez cortinas, lino trenzado con lana azul, púrpura y carmesí, con un diseño tejido de querubines las harás.ואת המשׂכן תעשׁה עשׁר יריעת שׂשׂ משׂזר ותכלת וארגמן ותלעת שׂני כרבים מעשׁה חשׂב תעשׁה אתם
ve'eth-hammishkân ta`aseh `eser yeriy`oth shêsh moshzâr uthekhêlethve'argâmân vethola`ath shâniy kerubhiym ma`asêh choshêbh ta`aseh 'othâm
Parasha Trumá 27:16
En la puerta del Patio, una cortina de veinte codos: de lana azul, púrpura y carmesí, y lino trenzado, artesanía de bordador; sus columnas serán cuatro y sus zócalos, cuatro.ולשׂער החצר מסך עשׁרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שׂני ושׂשׂ משׂזר מעשׁה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה
ulesha`ar hechâtsêr mâsâkh `esriym 'ammâhtekhêleth ve'argâmân vethola`ath shâniy veshêsh moshzâr ma`asêh
roqêm`ammudhêyhem 'arbâ`âh ve'adhnêyhem 'arbâ`âh
Bamidbar 15:38
Habla a los hijos de Israel, y diles que se hagan pezuelos en los remates de sus vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada pezuelo de los remates un cordón azul.דבר אל בני ישׁראל ואמרת אלהם ועשׁו להם ציצת על כנפי בגדיהם לדרתם ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת
dabbêr 'el-benêyyisrâ'êl ve'âmartâ 'alêhem ve`âsu lâhem tsiytsith `al-kanphêybhighdhêyhem ledhorothâm venâthnu `al-tsiytsith hakkânâph pethiyl tekhêleth
...
Sinceramente, no tengo ni la menor idea que clase de Biblia estuvo leyendo este señor.
...
Bueno, la Torah nombra todos los colores que existen, pero por las implicancias de los textos en donde se lo menciona, el azul decididamente es uno de los más importantes.
...
Quiero suponer que Michel Pastoureau es un estudioso de la Torah, pero posiblemente está confundido, o su teoría se basa en traducciones imperfectas.
...
El término 'thekhêleth' se refiere también al mejillón cerúleo; o sea al color azul-violeta que se obtenía de ese marisco del Mediterráneo.
...
Ptil Tekhelet es la Asociación para la Promoción y Distribución de Tekhelet, está en Jerusalem, y es la que suministra el tinte azul proveniente de esos moluscos para colorear los Tzitzit.
...
4 comentarios:
Ester check
Ezequiel check
Exodo check
Numeros check
Cronicas check
Jeremias check
En en Nuevo Testamento no hay nada azul
Es un defecto de la traducción cristiana/católica.
Te dejo un ejemplo tomado de tres fuentes distintas:
Bamidbar- Numbers 15:38 'Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them throughout their generations fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe of each corner a thread of blue'.
Numbers 15:38 Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue.
Números 15:38 "Dirás esto a los israelitas: Háganse flecos en los bordes de sus vestidos, y esto de generación en generación. Pongan en los flecos un hilo de púrpura violeta.
Donde digo check es que en esos libros del Antiguo Testamento figura la palabra azul.
OK :)
Yo encontré un 'azul' solamente en el Apocalipsis de San Juan:
Revelation 9:17 NIV
The horses and riders I saw in my vision looked like this: Their breastplates were fiery red, dark blue, and yellow as sulfur. The heads of the horses resembled the heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke and sulfur.
[http://bible.christianity.com/search/default.aspx?keyword=blue&type=bible&p=0&translation=niv]
En las versiones en castellano a 'azul oscuro' lo traducen como 'jacinto'.
Publicar un comentario