31 de julio de 2013

TANSTAAFL


Tenedor libre en La Rosada
Todo por 3 pesos

"Gospodin," he said presently, "you used an odd word earlier--odd to me, I mean."
"Call me 'Mannie' now that kids are gone. What word?"
"It was when you insisted that the, uh, young lady, Tish--that Tish must pay, too. 'Tone-stapple,' or something like it."
"Oh, 'tanstaafl.' Means ~There ain't no such thing as a free lunch.' And isn't," I added, pointing to a FREE LUNCH sign across room, "or these drinks would cost half as much. Was reminding her that anything free costs twice as much in long run or turns out worthless."
"An interesting philosophy."
"Not philosophy, fact. One way or other, what you get, you pay for."

The Moon is a Harsh Mistress
Robert Heinlein

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Qué tardan en hacer la película. Deben temer que la gente salga de los cines directos a quemar el congreso.

Saludos desde Hong Kong Luna.

Max A Secas dijo...

Como comentario al margen, el texto muestra una practica común en USA hast antes de la crisi de 30. Los alimentos eran baratos en comparacion con las bebidas alcoholicas y mucho saloons ofrecian comida gratis a los clientes que consumian bebidas alcoholicas. Pero se pagaba con el consumo d bebidas, de ahi la frase there's no thing as a free lunch.