6 de agosto de 2010

Botines


Los árabes consideran a los zapatos una inmundicia. La palabra en sí es usada como un insulto.
Para mi en cambio merecen un debido reconocimiento. Como la sábana y el mantel, de la canción de María Elena Walsh "trapos del ser humano, si humano lo dejan ser".
Así que hoy al despedir a un viejo par de botines, veteranos de trabajo, lluvia, barro, se me ocurrió -previo retrato y photoshop- dedicarles éste post.

9 comentarios:

Anónimo dijo...

Jaj, yo tambien les suelo tomar cariño. Por bastante tiempo estuve con los caterpillar y otros de estos modernos muy cate, pero no duran nada, se rajan con cualquier alambre. Estoy dudando si volver a los viejos marasco cosidos, aunque ahi el que sufris sos vos.

BlogBis dijo...

Estos eran ingleses, puntera de acero. Duraron un año y medio.
Ahora incursioné en lo más moderno nacional, vamos a ver que tal andan.

SW.357 dijo...

Máster, esos botines todavía están sanos, usté porque es un bonvivant los cambia!

BlogBis dijo...

SW, sucede que están como el kirchnerismo: parecen intactos pero hacen agua y se estan rajando por todos lados.

Wilson dijo...

Tengo un par de El Resero. Ridículamente incómodos.

El enmascarado) dijo...

En Arabia Saudita, y otros países árabes conservadores, si por casualidad estás sentado con las piernas cruzadas y la suela de tu zapato alzado está apuntando a un árabe se lo considera un insulto.

Si tenés suerte y el árabe es una persona que ha viajado a Occidente, se limitará a comentarte que descruzes las piernas y a explicarte la situación.

Si no salió de Arabia, te verás envuelto en una larga parrafada incomprensible en árabe y con muy malos modos. Si estás en Yemen, mejor entrá a rajar porque te abren en dos...

¿Se acuerdan cuando derribaban las estatuas de Sadam que los iraquíes la agarraban a chancletazos? Es por esta razón del insulto.

Me han contado que otro insulto jodido en árabe es (más o menos pronunciado fonéticamente) "jaramí yuerba" que significa bigote con mierda...

El enmascarado) dijo...

Descruces, quise decir. Sin Zeta.

BlogBis dijo...

"para mi, yerba"
aproximación fonética para recordar como saludar a un towelhead

Sine Metu dijo...

remember durante el cartoon gate a los tipos estos pisoteando la bandera danesa