24 de diciembre de 2008

Her Mastress voice

No se si se acuerdan que hace un par de semanas la prensa, en ese juego extraño de buscar parches de razonabilidad en un gobierno insalvable por lo delirante, presentaba la llegada de Debora Giorgi como una llave que iba a destrabar la relación con el campo. 
Lasciate ogni speranza!
Hoy la funcionaria salió a defender la incautación del 35% del precio de la soja explicando que blah, blah, blah...
Sólo le falto dictaminar que es un yuyo.

5 comentarios:

Pablito dijo...

Cuando Débora llegó al cargo se habló de su reputación como una funcionaria "independiente" y "de carácter firme".

Resultó otra mascotita mas, obediente y dependiente del alimento balanceado que se distribuye desde el poder real.

Es lo poco bueno que tienen estos regímenes que abusan del poder:
Dejan expuestos y desnudos a los pusilánimes.

choripanboy dijo...

y otra cara "seria",
para soportar...

Sine Metu dijo...

¿Mastress?
¿Master's?
¿Mistress'?

BlogBis dijo...

Mastress = Mistress (Webster's Revised Unabridged Dictionary)

Pablito dijo...

La foto no le hace justicia.
Aunque me parece que lo que necesita es misericordia.